山越え言葉遊び |
|
|
「モンテ・ビアンコ通って行けば一番近いよ」
もんてビアンコ?なんだ??
GPを転戦している時、イタリアからル・マンへ行く際に最短距離を地元民に教えてもらった時のこと。
もんて〜が分からないから地図を出してきてどこどこと聞く。
ほら、これだよ。モンブランだよ。
!!!!!!!!!!!!!!!
カナズチで頭を叩かれたくらいの衝撃だった
国境を超えると山の名前が違うなんてかなりの
カルチャーショック!
|
|
言葉って面白い!っと思って語源をたどる意味でも
イタリア語にどんどんハマっていった時期だった
興味津々だから吸収も早い
ちなみにイタリア語でモナコはドイツのミュンヘンを意味します
(俗に言われるモナコはモンテカルロと呼ぶ)
東京はトキオ、ニューヨークはヌォヴァ・ヨーク
フランス語でモン・ブラン Mont Blanc
イタリア語でモンテ・ビアンコ Monte Bianco
日本語直訳だと白い山→白山?
富士山は?
モン・フジ?
フジ・モン?
なんかマヌケだなぁ
浜松への道中、一人言葉遊びに暮れるのでした。。。。
|
|